MI6、作戦情報紛失の大失態 53
ストーリー by reo
眼鏡ドジっ娘と見せかけて実は計算通り 部門より
眼鏡ドジっ娘と見せかけて実は計算通り 部門より
taro-nishino 曰く、
英国組織犯罪対策本部 SOCA (The Serious Organised Crime Agency) は 2006年、或る女性諜報員が反ドラッグ作戦の情報の入ったメモリスティックをハンドバッグに入れたまま、長距離バス内に置き忘れていたことを確認しました (SC Magazine の記事、WIRED の記事より) 。
MI6 (英国秘密情報局。いわゆる 007 はここに所属します。) は、その紛失後にデータ取扱いの手順を改訂したと主張しておりますが、数多くの諜報員と情報提供者の命の安全を考慮して配置替えしなければならず、損失は数百万ポンドにのぼると見られています。
昨今、一般人でさえデバイスの紛失により自らの社会的地位はもとより関係者に多大なる損害を与えることは常識であるのに、諜報員たる者が大失態をしていたことにジェームズ・ボンドも泣いているであろうとタレコミ子は思いました。
あれ? (スコア:3, おもしろおかしい)
------------
惑星ケイロンまであと何マイル?
Re:あれ? (スコア:2, おもしろおかしい)
それは、IMFでは?
Re: (スコア:0)
Re:あれ? (スコア:1)
なお、君の預金は自動的に半減する。
Impossible Mission Forces.....
fjの教祖様
Re:あれ? (スコア:1)
消滅とか正負逆転じゃないだけ良心的なの…か…?
#後者は喜ぶ人もいそうだが
RYZEN始めました
Re: (スコア:0)
>#後者は喜ぶ人もいそうだが
0はどうがんばっても0。 orz
#ま、何の影響もないだけマシなのかもしれんが。
記憶ちがいかもしれませんが (スコア:1)
M16? MI6でなくて?
しろうと考え
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:3, おもしろおかしい)
M16? MI6でなくて?
失礼いたしました。
M16でなくて、MI6です。表題を入力中にtypoしているのに気づかずに、
それ以降はすべてコピペしてました。1とIは、少なくとも私はぱっと見で区別
出来ません。同様に、0とOも区別出来ません(;><)
>編集者様
どうか、よろしく訂正願いますm(_ _)m
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:2, おもしろおかしい)
>同様に、0とOも区別出来ません(;><)
まぁ、ダブルオーセブンって言うぐらいだしなぁ……
赤いマフラーなびかせて (スコア:0)
でも、日本の伝統だとゼロゼロナインだよ。
#ガンダムは何故かダブルオー。
Re:赤いマフラーなびかせて (スコア:1)
ダブルオーではキカイダーという先達がいます。
らじゃったのだ
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:2)
デューク東郷(M16)とバンコラン(MI6)はちょっと似ているところがあるので、間違いやすいですよね。目つきとか。
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:1)
お相手の性別で区別が付きます。
#「デューク東郷(M16)」というのは無理やりなような
らじゃったのだ
Re: (スコア:0)
>デューク東郷(M16)とバンコラン(MI6)はちょっと似ているところがあるので、間違いやすいですよね。目つきとか。
「……」(タバコをくゆらせながら)
Re: (スコア:0)
M16? MI6でなくて?
失礼いたしました。
M16でなくて、MI6です。表題を入力中にtypoしているのに気づかずに、
それ以降はすべてコピペしてました。1とIは、少なくとも私はぱっと見で区別
出来ません。同様に、0とOも区別出来ません(;><)
>編集者様
どうか、よろしく訂正願いますm(_ _)m
ジェームズ・ボンドも泣いているであろうとACは思いました。
気にするな、下には下がいる (スコア:2, おもしろおかしい)
泣くどころかニヤニヤしてるんじゃないかと、
Re: (スコア:0)
>表題を入力中にtypoしているのに気づかずに、
Iと1を見間違えるのはありそうだけど、打ち間違えることはないような……
#全然違う位置にあるよね?
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:3, おもしろおかしい)
何故か、本題よりも私のチョンボの方が話題になってますが。
真相はこうです。表題を入力する際、Mを打った直後電話が鳴りました。
受話器のコードがキーボード付近にとぐろを巻いていたことは事実です。
いやな長電話の後、画面を見るとMI(実際はM1だったのですが)まで
打っているではないか。で、6以降を入力しました。以降、M16はコピペ
です。
すみませんねm(__)m
自分は「i」とtypoする (スコア:0)
「1cm」と書こうとして「icm」とか。
英数入力してて「1」の前後に数字がない場合はとくに。
ローマ数字を小文字化して「i」「ii」「iii」「iv」
などと書くことが多いからかなぁ。
# 「I」とtypoしたことはないかも
気になるのはtypoではなく (スコア:0)
「MI6」の3文字だけをわざわざコピペするかどうかですね。
私はマウスを使ってコピペするより3文字打つほうが何倍も楽だからやらないけど、
英数字3文字でもコピペする人は結構いるのでしょうか?
Re:気になるのはtypoではなく (スコア:2)
何故か本題よりも、どうでもいいことが話題になってますが。
私はテキストをvimで書きます。文章を完成させる前に、"M16"を多用するであろうと
思ったので、バッファに入れたんですよ。せっかく入れたものを使わないと気が済まな
いのです。
以上、報告終わりm(__)m
Re: (スコア:0)
なるほど。vimならマウスを使う必要はありませんね。
ちなみにvimでペーストするのは何ストロークかかるのでしょうか?
Re:気になるのはtypoではなく (スコア:2)
これが、最後(本当にどうでもいいことなので)。
最低限、コマンド移行に1、pコマンドで1で2ストロークです。
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:3, 参考になる)
# おおらかなんだなぁ...
notice : I ignore an anonymous contribution.
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:1)
古い映画とか小説とかマンガが全部MI6だからでしょう。
もともと極秘の組織だから実生活でお世話になることは滅多になく、
古い作品経由の情報が多くなるのは仕方のないことだと思います。
#NTTやJRとはわけが違うのです。
Re: (スコア:0)
> #NTTやJRとはわけが違うのです。
あれ、東日本旅客鉄道の電車はずいぶん昔にE電という名称になったんじゃなかったっけ?
Re: (スコア:0)
ずいぶん昔にSISという名称に変更されたけど、未だにMI6って略号が通用するのね…
# おおらかなんだなぁ...
SIS OR MI6. WHAT'S IN A NAME? [mi6.gov.uk]
そもそも「MI6」と内部では呼ばない(発足時からの過去においても)ようですよ。
「 MI1(c)」という略称が発足当時使われていたようですが。
Re:記憶ちがいかもしれませんが (スコア:1)
MIの第6作がいつの間に作られたんだろうと思った。
女性諜報員の携行する機密情報 (スコア:1, 興味深い)
そういう重要なもんはネックレスにしておっぱいの谷間に入れておけよ!
いや別にゴムにくるんで下でもいいけど
#下品なのでAC
Re:女性諜報員の携行する機密情報 (スコア:1, 参考になる)
ポーチとか持ってないとき(飲んでる時とか)、携帯をブラの中にしまってる友人がいるんです。
だから、電話したときに飲み屋っぽい騒々しさだったりすると、あ、この電話っていまブラのなかから出したばっかりの携帯で話してるんだな!とか楽しく妄想できます。
# 片思い中
Re:女性諜報員の携行する機密情報 (スコア:1, おもしろおかしい)
とすると、マナーモードの時に無性に電話をかけたくなりませんか?
#どこの首輪娘だ。 [maid.ne.jp]
Re:女性諜報員の携行する機密情報 (スコア:2)
中にしまっているのに驚きの収納スペースが確保されているのですね、わかります。
なのに、外見上は震えないのですね、よくわかります。
「......くっ! [wikipedia.org]」
Re: (スコア:0)
マナーモードが必要な場所では、おそらくブラの中じゃなくて正規の収納位置にあると思います。ううーん残念!
# 「参考になる」なのか
Re: (スコア:0)
>正規の収納位置にあると思います。ううーん残念!
正規の収納位置。。。。 太腿の内側とか?
#それは小型拳銃。
Re: (スコア:0)
>正規の収納位置。。。。 太腿の内側とか?
シャツかスーツの胸ポケット。
( ゚∀゚)o彡゜おっぱい!おっぱい!
こんなことだから (スコア:1, おもしろおかしい)
と、バンコラン少佐がお怒りのようです。
Re:こんなことだから (スコア:2, おもしろおかしい)
と、ジェームス・ボンドは反論します
Re:こんなことだから (スコア:1)
たんに少年諜報部員を増やしたいんじゃない?
らじゃったのだ
Re:こんなことだから (スコア:1)
少年ではダメだとCIAのヒューイットさんから突っ込みが入りそうです。
Re: (スコア:0)
ノースダコタ出身のヒューイットさんだと、美女でもだめだと思います。
Re:こんなことだから (スコア:1)
その諜報部員の子供のころの写真を見せてごまかしておけばいいんじゃないか。
らじゃったのだ
解決策 (スコア:1)
関係者は全員、庁舎と同じ敷地内の寮に住まわせて、紛失があっても外に漏れないようにすればいいのでは。
# 作戦をどう実行するかは別にして
ウイルスソフト (スコア:1)
> 英国組織犯罪対策本部 SOCA (The Serious Organised Crime Agency)
そういや、英語の方には「対策」の意味は入ってませんよね。
組織犯罪本部 SOCA?
# 「対策」を変換したら、別の漢字が出てきたのでビックリした
1を聞いて0を知れ!
Re:ウイルスソフト (スコア:2)
> 英国組織犯罪対策本部 SOCA (The Serious Organised Crime Agency)
そういや、英語の方には「対策」の意味は入ってませんよね。
そうです。SOCAに対する和訳は私が知る限りまだ無いのです。
で、私が本邦初の和訳を作りました。海外の組織名称を見ると、
犯罪名+本部の組合せが多いのです。これは犯罪の本部を意
味するのではなく(当たり前ですが)、対策を入れないと日本語
的にしっくり来ないので、そうしました。あくまで私家版です。
Re: (スコア:0)
>で、私が本邦初の和訳を作りました。
「重大組織犯罪対策庁」などと訳されることが多いようですよ。
Re:ウイルスソフト (スコア:2)
>で、私が本邦初の和訳を作りました。
「重大組織犯罪対策庁」などと訳されることが多いようですよ。
そうでしたか。う~ん、残念、一番乗りしたかったのに。
実は紛失したのではなく (スコア:0)
把握した (スコア:0)
Re:把握した (スコア:1)
落札した人の身の安全を守るんだ!
電車の中で (スコア:0)