米テキサス州、PC修理業を行うのに探偵免許が必要に 43
ストーリー by hylom
パソコンを修理していたらとんでもないものを見つけてしまったー、どーしよー 部門より
パソコンを修理していたらとんでもないものを見つけてしまったー、どーしよー 部門より
あるAnonymous Coward 曰く、
米テキサス州でPC修理業に携わるには探偵の公的免許(Private Investigator License)が必要になるという法律が昨年施行された(本家/.記事)。
免許無しで「捜査」とみなされる行為を行った場合、最高$4,000の罰金と最長1年の懲役及び最高$10,000の民事処罰に科せられる可能性がある。「捜査」の定義は広く、普通のPC修理業務でも「捜査」行為とみなされる場合があるという。さらに、この法律は無免許であることを知った上でその事業者に「捜査」とみなされる行為を依頼した消費者にも同じ処罰が科せられる可能性があるとのことである。
免許取得には、刑事司法の学位を取得するか、もしくは免許のある事業者の元で3年間実務を積まないといけない。人員・時間・お金を掛けられる大企業ならなんとかなりそうだが、小規模事業者にとっては廃業に追い込まれかねない事態となっている。もちろん、訴訟大国アメリカでは既にこの法律に対して訴訟が起こされているのだが、どのような行為が「捜査」とみなされるのか興味があるところだ。
私が行った行為は捜査ではありません (スコア:5, おもしろおかしい)
テキサスといえばD○llのお膝元 (スコア:3, すばらしい洞察)
Re:テキサスといえばD○llのお膝元 (スコア:4, おもしろおかしい)
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0, 余計なもの)
Re: (スコア:0)
たとえHDDとか無くても (スコア:2, おもしろおかしい)
とか
「マウスに何か体液のようなものが! これは!」
とか、
そういうことですね、多分。
Re:たとえHDDとか無くても (スコア:1, 興味深い)
あっちの国なんだし。
Re:たとえHDDとか無くても (スコア:2, すばらしい洞察)
Re: (スコア:0)
3Dピンボール (スコア:1)
ムーンボール (スコア:0)
プロファイリング希望 (スコア:0)
O
S,D,K
C,N,M,.
のキートップが文字の判別が難しいくらい擦り切れています。
AとGとLが消えかけかな。
#とりあえずACで。
ようするに州の秘密を守りたいと (スコア:2, 参考になる)
まだ記憶に新しい香港のヌード写真流出事件 [afpbb.com]も、パソコン修理業者が男性俳優のプライベート写真を勝手にばらまいた訳ですし。
#そういえば、私もよくパソコンの移行作業やら、ウイルス駆除作業をボランティアで頼まれますが、ご主人の集めたウフフな画像とか、お子さんが勝手にインストールしたらしきウフフなゲームとかを発見しますな。もちろん知らんふりするだけですが。
Re:ようするに州の秘密を守りたいと (スコア:1)
電話の盗聴より、PC修理業者を装ってキーロガーやバックドアを仕掛けることが
多くなってきた、とか。
Re: (スコア:0)
客先から不要になったPCの始末を時々依頼されますが、同様です。
業務に関係ないものを入れて、消去もせずに渡す神経が理解できないっす。
# 消す前にファイル名を見る程度で我慢してるので、AC。
「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
故障を調査する。(The breakdown is investigated.)
バグを調査する。(The bug is investigated.)
あれ? となるとプログラマもじゃ必要では?
引退後は探偵というのも悪くないなぁ…
#「故障個所を調査する。」は "The breakdown location is surveyed." となります。
天琉陳(Teruching)
Re:「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
天琉陳(Teruching)
Re:「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
#というか、private detective (←→ police detective = 刑事)の訳語が私立探偵なわけだが。
Re:「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
FBI = 連邦捜査局の I が Investigation の I ですから、
ってな感じではないかと。
Re: (スコア:0)
各州によって法定用語が違うのかもしれないけど、
Investigator は交通事故鑑定人のような「調査員」ぽい意味も含んでいる
様な気がする。
Re:「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
お客さんに聞かれた時、「ちょっと調べて来ますので・・・」って言うだけでヤバイんで店員さんは戦々恐々。
#もしかしたらオトリ捜査かも。
日本だって (スコア:0)
Re:日本だって (スコア:1)
Re: (スコア:0)
免許=免じて許す=許可でないの?
それをいうなら、
「ライセンス(資格)」ではありません。
では?
Re: (スコア:0)
「古物商`に'免許が必要」の間違いでなくて?
Re: (スコア:0)
ただしPayするかどうかは知りません。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
それって修理して売るリサイクルショップの事じゃ無くて?
リサイクルショップが古物商に当たるのはそんな知られてない事では無いと思うけど、
Re: (スコア:0)
成る程。値段優先でジャンクパーツみたいので修理するところが確かにありましたね。
でも全ての修理で古物商免許が必要みたいに書くのはちょっと抵抗があるな。
あと思ったんだけど
最近メーカーでもデジカメの修理で中身を修理済品(再生品)に交換して
クイックリペアとかするところがありますよね?
こういう場合はやっぱり古物商免許って必要なんでしょうね。
Re:日本だって (スコア:1, 参考になる)
メーカーから卸して貰った新品部品しか使わないんなら良いけど、それでは商売にならなかった。
厳密に言えばアキハバラで部品買って直しても、その実質が部品の販売と見なされるとマズイよ。
この頃は複雑化が進んだのでメーカー修理が普通に成ったんで減っているけどね。
現実問題 (スコア:0)
まぁエコ的には非常にいかんとは思うが。
新ジャンル誕生か? (スコア:0)
でも基本的にPCトラブル対応に必要な資質って、「推理力」だよね?
Re: (スコア:0)
「あの少女が触るとどんなPCでもイチコロで壊れる」
の方が新ジャンルかも知れません。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
それってなんてヴォルフガング・パウリ [wikipedia.org]?
奴はとんでもない物を盗んでいきました (スコア:0)
Re:奴はとんでもない物を盗んでいきました (スコア:1)
Re: (スコア:0)
修理やってますが (スコア:0)
実際、「お気に入り」「ブックマーク」はセンシティブすぎですw
なにせその人の趣味嗜好が凝縮されてたりします。
でもWebが見れない現象確認とかだとそこから見ざるを得ない時があったりして、お客さん自身は平気でもこちらとしてどうしてよいものやら困るときもある。
#ごく希に性的嗜好がモロかぶりしてそうなブックマークを見て心の中で同志と叫んでいるのでAC。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)