アカウント名:
パスワード:
「Windows 11」がオンラインにリークしているんじゃなく「Windows 11」がオンラインにリークされている
「Windows 11」がオンラインにリークしているってんじゃ行動主体がWindows11じゃねーか
俺がガンダムだ!「は」と「が」の差が無くなってきたのかな
「ナントカが発売します」もなんか違和感…「を発売します」か「が発売されます」じゃないのか?と思ってしまう。もう古いのかもしれないが…告知する人がほとんどこう言うので、もう受け入れられているんだろう。
「告知する人がほとんどこう言うので」え!? 割と朝のエンタメニュース見てる方だと思うけど、そんなの聞いたことない・・・Youtuberとか何とかグラマーの世界のお話?
それに違和感を覚えるのは多分従来の日本語にはない英語的な発想だと思いますよ。日本語は英語と違って主題優勢言語なので「ナントカが」のところが動作主(あるいは受動態での被動作主)である必要はなく話題であっていいです。
ナントカが発売します、のような表現が古くからあるというソースが欲しいね。それっぽい説明だけではちょっと信じられない。
日本語にも自動詞と他動詞の区別はあって、自動詞として使われてこなかった語(例えば「発売する」)をいきなり自動詞として使ったら違和感を感じるのは当然で、動作主云々という話ではない。
まあそうだな。「ナントカが発売します」は明らかにおかしい。
スレトピの話に戻ると、「した」はついてないので「される」が省略されているだけとも言える。ニュースタイトルやキャッチコピーでスペースの関係上「した、された」が省略されるのは良くあるのでまあ許容範囲。
では、私が発売しますという文で発売されるのは私かもしれないとそう言う訳?
来月末、私が発売です!来月末、私が発売します!来月末、私発売!
うん、#4052044 の説明で問題無いと思う
広告キャッチコピーで一行目や三行目はあるけど日本語の文章としてはないわwさらに二行目においてはどこまでもおかしい
#4052044 の説明で問題無いと思うあなたの国語力に問題あり
♪マシンは僕だ~、僕がマシンだ~
ついにOSに自我が目覚めたか。
leakは自動詞にもなるから無生物主語で「リークしている」もアリな気がする
英語記事の見出し見たらやっぱり平気で"Windows 11 leaks in full online"とか言ってる
オイル漏れは「オイルがリークしている」で違和感ないんですがねぇ
オイル漏れは隙間があればオイル自身が漏れるから違和感ないけど、Windows11に自身が漏れる何某かがあったら大問題でしょ。
Windows 11 Kawasaki# 情報が漏れる? よしよし、ちゃんと入ってるな。
leakという語に自動詞で「(主語が)漏れる」という意味があるというのは他コメントの指摘の通りであるが、そもそもなぜそういう用法があるかというと、パイプを流れる液体や袋に詰めた粉体は穴が空くとそこから「自然に」漏れでてくるためであるから、「自然に」は出てこないはずのものが漏れ出ているのが発見された時に 自動詞として「リークしている」の書くのは不自然だ、という感覚がこの違和感の原因であろう。しかし考えてみると液体や粉が穴なり隙間なりから「自然に」出てくるというのも、実際には重力や表面張力による外部からの作用がそれをなしているわけで、
光が漏れる → OK会話が漏れる → OKうん○が漏れる → OK機密文書が漏れる → OKコードが漏れる → OKパスワードが漏れる → OKWindowsが漏れる → NG公開前のWindowsが漏れる → OK
なんでや。前コメのようにWindows が放置しておくと漏れてしまうものと捉えれば OK になるなぁ。
その「漏れる」は行為じゃなくて状態・状況を示すものだからだよ
「リーク」だけなら同じように解釈できても、「リークする」じゃ明らかに行為を示しているのでおかしい
社会の窓が開いているじゃなくて社会の窓が開かれていると
leakは他動詞としても自動詞としても使えるんですよ。前者は "A leaks B" で「AがBを漏らす」だけど、後者では目的語をとらず "A leaks" で「Aが漏れる」の意になる。日本語でも「水道管から水が漏れている」とかいうでしょ。
#4051977と被りました、失礼。
だったら「Windows11がリーク」で止めろよ「リークする」と書かれている時点で貴方の理屈は成立しない
俺がガンダムだ!って言いに来たら既に言われてたのでマジレスを。nagazouは文章の主部がおかしいから。
いわれのない冤罪がnagazouを襲う!
Tayのように、Microsoftから家出したのかもしれない
Windows11を入れるとオンラインに何かをリークするって話じゃないのか。
「メモリがリークしてる」って言うじゃん。「メモリがリークされている」って言わないじゃん。
ここからのコメントツリーを読むと、「漏れる」と「漏らす」の違いが理解できない人が少なからずいるんだなぁ
💩漏れる
💩漏らす
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
逆だろ (スコア:-1)
「Windows 11」がオンラインにリークしているんじゃなく「Windows 11」がオンラインにリークされている
「Windows 11」がオンラインにリークしているってんじゃ行動主体がWindows11じゃねーか
Re:逆だろ (スコア:1)
俺がガンダムだ!
「は」と「が」の差が無くなってきたのかな
Re: (スコア:0)
「ナントカが発売します」もなんか違和感…「を発売します」か「が発売されます」じゃないのか?と思ってしまう。もう古いのかもしれないが…告知する人がほとんどこう言うので、もう受け入れられているんだろう。
Re: (スコア:0)
「告知する人がほとんどこう言うので」
え!? 割と朝のエンタメニュース見てる方だと思うけど、そんなの聞いたことない・・・
Youtuberとか何とかグラマーの世界のお話?
Re: (スコア:0)
それに違和感を覚えるのは多分従来の日本語にはない英語的な発想だと思いますよ。
日本語は英語と違って主題優勢言語なので「ナントカが」のところが動作主(あるいは受動態での被動作主)である必要はなく話題であっていいです。
Re: (スコア:0)
ナントカが発売します、のような表現が古くからあるというソースが欲しいね。
それっぽい説明だけではちょっと信じられない。
Re: (スコア:0)
日本語にも自動詞と他動詞の区別はあって、自動詞として使われてこなかった語(例えば「発売する」)をいきなり自動詞として使ったら違和感を感じるのは当然で、動作主云々という話ではない。
Re: (スコア:0)
まあそうだな。「ナントカが発売します」は明らかにおかしい。
スレトピの話に戻ると、「した」はついてないので「される」が省略されているだけとも言える。
ニュースタイトルやキャッチコピーでスペースの関係上「した、された」が省略されるのは良くあるのでまあ許容範囲。
Re: (スコア:0)
では、私が発売しますという文で発売されるのは私かもしれないとそう言う訳?
Re: (スコア:0)
来月末、私が発売です!
来月末、私が発売します!
来月末、私発売!
うん、#4052044 の説明で問題無いと思う
Re: (スコア:0)
広告キャッチコピーで一行目や三行目はあるけど日本語の文章としてはないわw
さらに二行目においてはどこまでもおかしい
#4052044 の説明で問題無いと思うあなたの国語力に問題あり
Re: (スコア:0)
♪マシンは僕だ~、僕がマシンだ~
Re: (スコア:0)
ついにOSに自我が目覚めたか。
Re: (スコア:0)
leakは自動詞にもなるから無生物主語で「リークしている」もアリな気がする
Re: (スコア:0)
英語記事の見出し見たらやっぱり平気で"Windows 11 leaks in full online"とか言ってる
Re: (スコア:0)
オイル漏れは「オイルがリークしている」で違和感ないんですがねぇ
Re: (スコア:0)
オイル漏れは隙間があればオイル自身が漏れるから違和感ないけど、
Windows11に自身が漏れる何某かがあったら大問題でしょ。
Re: (スコア:0)
Windows 11 Kawasaki
# 情報が漏れる? よしよし、ちゃんと入ってるな。
Re: (スコア:0)
leakという語に自動詞で「(主語が)漏れる」という意味があるというのは他コメントの指摘の通りであるが、そもそもなぜそういう用法があるかというと、
パイプを流れる液体や袋に詰めた粉体は穴が空くとそこから「自然に」漏れでてくるためであるから、「自然に」は出てこないはずのものが漏れ
出ているのが発見された時に 自動詞として「リークしている」の書くのは不自然だ、という感覚がこの違和感の原因であろう。
しかし考えてみると液体や粉が穴なり隙間なりから「自然に」出てくるというのも、実際には重力や表面張力による外部からの作用がそれをなしているわけで、
Re: (スコア:0)
光が漏れる → OK
会話が漏れる → OK
うん○が漏れる → OK
機密文書が漏れる → OK
コードが漏れる → OK
パスワードが漏れる → OK
Windowsが漏れる → NG
公開前のWindowsが漏れる → OK
なんでや。
前コメのようにWindows が放置しておくと漏れてしまうものと捉えれば OK になるなぁ。
Re: (スコア:0)
その「漏れる」は行為じゃなくて状態・状況を示すものだからだよ
「リーク」だけなら同じように解釈できても、「リークする」じゃ明らかに行為を示しているのでおかしい
Re: (スコア:0)
社会の窓が開いているじゃなくて社会の窓が開かれていると
Re: (スコア:0)
leakは他動詞としても自動詞としても使えるんですよ。
前者は "A leaks B" で「AがBを漏らす」だけど、後者では目的語をとらず "A leaks" で「Aが漏れる」の意になる。
日本語でも「水道管から水が漏れている」とかいうでしょ。
Re: (スコア:0)
#4051977と被りました、失礼。
Re: (スコア:0)
だったら「Windows11がリーク」で止めろよ
「リークする」と書かれている時点で貴方の理屈は成立しない
Re: (スコア:0)
俺がガンダムだ!って言いに来たら既に言われてたのでマジレスを。
nagazouは文章の主部がおかしいから。
Re: (スコア:0)
いわれのない冤罪がnagazouを襲う!
Re: (スコア:0)
Tayのように、Microsoftから家出したのかもしれない
Re: (スコア:0)
Windows11を入れるとオンラインに何かをリークするって話じゃないのか。
自動詞とか他動詞とか持ち出さなくても、 (スコア:0)
「メモリがリークしてる」って言うじゃん。
「メモリがリークされている」って言わないじゃん。
Re: (スコア:0)
ここからのコメントツリーを読むと、
「漏れる」と「漏らす」の違いが理解できない人が少なからずいるんだなぁ
Re: (スコア:0)
💩漏れる
💩漏らす