アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:1)
故障を調査する。(The breakdown is investigated.)
バグを調査する。(The bug is investigated.)
あれ? となるとプログラマもじゃ必要では?
引退後は探偵というのも悪くないなぁ…
#「故障個所を調査する。」は "The breakdown location is surveyed." となります。
天琉陳(Teruching)
Re: (スコア:1)
#というか、private detective (←→ police detective = 刑事)の訳語が私立探偵なわけだが。
Re:「捜査」、「調査」、共に英訳すると「investigated」。 (スコア:0)
各州によって法定用語が違うのかもしれないけど、
Investigator は交通事故鑑定人のような「調査員」ぽい意味も含んでいる
様な気がする。