アカウント名:
パスワード:
ロイターの記事によると、ロシアで、ツララの落下によって6人が死亡したそうだ。極寒地だと巨大なツララができていたのかもしれないが、複数人が死亡にまで至るというのは、改めて怖いものだと痛感した。
って、巨大なツララの一撃で複数名が死んだように読めますが、リンク先のロイターの記事の
[モスクワ 26日 ロイター] ロシア中央部でここ3日間に、建物からのつららの落下により6人が死亡した。タス通信が26日伝えた。(中略) サマラ州の医療当局は、タス通信に対し、2月23日と25日にかけて、サ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
一回に6人が死んだわけじゃない (スコア:4, 参考になる)
って、巨大なツララの一撃で複数名が死んだように読めますが、
リンク先のロイターの記事の
Re: (スコア:0)
Re:一回に6人が死んだわけじゃない (スコア:0)
それを(楽に)やれるようにするためには、
まず編集人制度というトップダウン方式を崩壊させる…一種の革命…必要が有りますね。
バザール方式とかを解説した
「ヒトデはクモよりなぜ強い?」という本がありますが、
スラドは典型的クモ型組織です。
頭があるんだから頭が急所。
頭つぶして殺せとまでは言わないにしても、
スラドの頭がいわゆる処理のボトルネックになってるのは
日常的な事実です。
「楽に」というのは、「ボトルネックにならないように設計する」という意味です。
作業がハイコストになってしまわないよう工夫するという意味です。
Web1.0なスラドに乾杯!なのでAC