アカウント名:
パスワード:
その際米軍から、弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられその際、弾道ミサイルが発射されたという情報が米軍から寄せられ
簡易的にはこれで十分通じるだろう。主語と目的語を入れ替えて他動詞にする表現は、機械翻訳がアホな英文にしがちなので気を付けよう。
その文章についてはソースのNHKとほぼ同じただし、ソースでは3段落後にミサイルの由来についての言及があるNHKの文章は悪い、そしてnagazouの文章はもっともっと悪い
推敲が足りませんね
そう思うなら君たちで推敲すれば良い。
この言葉に尽きるね。ニュース内容ではなく身内叩きをする発言は、親に文句を言いつつ実家から出ていかない奴のようで見ていて痛々しい。
この子の頭は何に乗っ取られてるんだろ?
自分が気に入らないものに造語を被せて自分が気に入らないものは全部その勢力が乗っ取っている世界観の人生きるのが辛そうなので不思議な造語は心の叫びかもしれません
米軍から弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ
てっきり、米国がミサイルを発射したのかと。
ソースの記事は「アメリカ海軍の駆逐艦と対応していた際に」が前置きにあるから、まだ解釈がおかしいとわかる。推敲するとしたら、「弾道ミサイルが発射されたという情報が米軍から寄せられ」?
まあ、日本語的にはそうとれるけど、米軍が弾道ミサイル発射する時には、事前に落下地点を公表するだろうからなあーnafazouじゃないけど、その可能性は考えなかったな
>米軍から弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ「米軍から、」にすればいいのに普通はこの文章じゃあ「米軍から」が「弾道ミサイルが発射された」にかかるよね、「情報が寄せられ」にかからないといけないのに。
nagazou氏の文にはひどいものもあるがこれは許容ライン。「米軍から弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ」情報を寄せてきた主体は何かなと思うから、それが米軍でないのが正しい解釈だったらさすがにNG。もちろん推敲すれば良くなるがまだ読める。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
果戦大の々赫に島比・イワハ (スコア:0)
>米軍から弾道ミサイルが発射された
日米開戦かと思ったわ
フーシ派がミサイルが撃ってきたという情報が米軍から流れてきたた、ってことね
Re:果戦大の々赫に島比・イワハ (スコア:1)
その際米軍から、弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ
その際、弾道ミサイルが発射されたという情報が米軍から寄せられ
簡易的にはこれで十分通じるだろう。
主語と目的語を入れ替えて他動詞にする表現は、機械翻訳がアホな英文にしがちなので気を付けよう。
Re: (スコア:0)
その文章についてはソースのNHKとほぼ同じ
ただし、ソースでは3段落後にミサイルの由来についての言及がある
NHKの文章は悪い、そしてnagazouの文章はもっともっと悪い
Re: (スコア:0)
推敲が足りませんね
Re: (スコア:0)
この言葉に尽きるね。
ニュース内容ではなく身内叩きをする発言は、親に文句を言いつつ実家から出ていかない奴のようで見ていて痛々しい。
Re: (スコア:0)
この子の頭は何に乗っ取られてるんだろ?
Re: (スコア:0)
自分が気に入らないものに造語を被せて
自分が気に入らないものは全部その勢力が乗っ取っている世界観の人
生きるのが辛そうなので不思議な造語は心の叫びかもしれません
日本語難しい (スコア:0)
てっきり、米国がミサイルを発射したのかと。
ソースの記事は「アメリカ海軍の駆逐艦と対応していた際に」が前置きにあるから、まだ解釈がおかしいとわかる。
推敲するとしたら、「弾道ミサイルが発射されたという情報が米軍から寄せられ」?
Re: (スコア:0)
まあ、日本語的にはそうとれるけど、米軍が弾道ミサイル発射する時には、事前に落下地点を公表するだろうからなあーnafazouじゃないけど、その可能性は考えなかったな
Re: (スコア:0)
>米軍から弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ
「米軍から、」にすればいいのに
普通はこの文章じゃあ「米軍から」が「弾道ミサイルが発射された」にかかるよね、「情報が寄せられ」にかからないといけないのに。
Re: (スコア:0)
nagazou氏の文にはひどいものもあるがこれは許容ライン。
「米軍から弾道ミサイルが発射されたという情報が寄せられ」
情報を寄せてきた主体は何かなと思うから、それが米軍でないのが正しい解釈だったらさすがにNG。
もちろん推敲すれば良くなるがまだ読める。