パスワードを忘れた? アカウント作成
15844777 story
政治

Collins Dictionary、2022 年を代表する言葉に「permacrisis」を選ぶ 23

ストーリー by headless
代表 部門より
Collins Dictionary は 1 日、2022 年を代表する言葉「Word of The Year 2022」として「permacrisis」の選定を早々と発表した (Collins Dictionary Language Blog の記事The Register の記事)。

Collins Dictionary で permacrisis は「長期にわたる不安定、特に大惨事が繰り返されることによるもの」と定義されており、これまでにない大変な出来事で次々に起こってめまいがするような感覚を完璧に体現するものだという。

permacrisis のほか、Word of The Year 2022 ショートリストは以下の通り。permacrisis の一因となった出来事を示す単語が数多く含まれている。
  • Partygate (名詞、口語): 英政府がCOVID-19対策で多人数の集まりを禁じつつ、2020年~2022年に官邸でパーティーを開催していたことが判明したスキャンダル。ボリス・ジョンソン首相辞任の一因ともなった
  • warm bank (名詞): 自宅の暖房費用が賄えない人々が行く暖房された建物
  • Kyiv (名詞): ウクライナの首都キーウ (ロシア語読みはキエフ)
  • lawfare (名詞): 反対者を黙らせるため戦略的に用いられる法的手段
  • vibe shift (名詞): 広範囲な文化的気運の大幅な変化
  • quiet quitting (名詞、口語): 特に個人的な目的で時間を使うため、契約上義務付けられた以上の仕事をしないこと。または出勤しつつ仕事をほとんどまたはまったくしないこと
  • sportswash (動詞、口語): 物議をかもす活動や評判から気をそらせるため、スポーツイベントのスポンサーや推進者になる
  • Carolean (形容詞): 英国のチャールズ国王またはその治世に関連する。現代的には特にチャールズ3世を指す
  • splooting (名詞、スラング): 足を伸ばして腹ばいになること
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2022年11月03日 13時42分 (#4354458)

    東京オリンピックにふさわしい言葉やな
    来年はTokyogateが選定されそうだけど

  • lawfare の典型的手法が壷のやっている SLAPP(Strategic Lawsuit Against Public Participation)で、懲罰的賠償制度の無い日本では、やり放題となっている。

    • by Anonymous Coward

      2chは訴えられる方だろと思ったけど壺って統一の方か

    • by Anonymous Coward

      マスコミがジェノサイド扇動者やネオナチを出してるようなもんだから、欧米基準ならむしろ訴訟されて敗訴も当然。

  • by Anonymous Coward on 2022年11月03日 15時17分 (#4354485)

    我が国の流行語と比べるとずっと成人向けというか社会的に意義のある語ばかりで逆にめまいがする
    マスコミと日本人のレベルの低さをなんとかしないと

    • by Anonymous Coward

      くそでか主語きた。

      • by Anonymous Coward

        指摘としても、主語の規模としても、妥当だと思うが。

        • by Anonymous Coward

          日本語がダセエということだろうから日本語やめようぜ

          • by Anonymous Coward

            もうちょっと面白いこと言えw

    • by Anonymous Coward

      社会的に意義があるというより、こういうのが好きなんだなって感じ。性格の違いに過ぎない。

  • by Anonymous Coward on 2022年11月03日 20時28分 (#4354566)

    馴染みのない用語だったが怠惰を表すみたいね
    https://sweenyjane.com/ja/what-does-a-dog-splooting-mean/ [sweenyjane.com]

  • by Anonymous Coward on 2022年11月03日 22時47分 (#4354601)

    permacrisisってpermanent crisisってことかな。
    辞書に載る英語の新語ってかばん語が多いね。
    crisisがそのままだからかばん語なのか怪しいけど。

    ちなみに日本語ツイート [twitter.com]によれば1970年代にはあった言葉とのこと。へー。

    • by Anonymous Coward

      permも保たれてるからかばん語じゃねーよ。日本語だってアホノミクスとか一緒じゃんね。

    • 「permacrisis のほか、Word of The Year 2022 ショートリスト」の中にかばん語ありますか?

typodupeerror

身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人

読み込み中...