アカウント名:
パスワード:
原文は minimum hardware requirements なんだろうけどminimum という単語は「最小」以外にも「最低・最低限」という訳がある
たとえば最低賃金は英語ではminimum wage賃金は高い・低いと比較するから最低賃金であり、これを最小賃金とは言わない
じゃあ最小ハードウェアと言う人は、ハードウェアは大きい・小さいで比較しているのか?という疑問が出てくる。(最小要件でもおなじで、要件は大きい小さいなのか?という話になる)
で、マイクロソフトの公式サイトの日本語を確認したら最小って書いてた。最小ってなんだよ!
つーか、なんで今更そんなところに食いついているのか分からない。昔から「最小構成」とか「最小スペック」とか使われていたよ。(もちろんマイクロソフトに限らず。例えばAdobeのPremiere Pro CC [adobe.com]は「必要最小スペック」)意味を取り違える人がいるとも思えないし。「最小限の~」ぐらいに解釈しておけばいいんじゃないかな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
最小ハードウェア要件? (スコア:0)
原文は minimum hardware requirements なんだろうけど
minimum という単語は「最小」以外にも「最低・最低限」という訳がある
たとえば最低賃金は英語ではminimum wage
賃金は高い・低いと比較するから最低賃金であり、これを最小賃金とは言わない
じゃあ最小ハードウェアと言う人は、ハードウェアは大きい・小さいで比較しているのか?という疑問が出てくる。
(最小要件でもおなじで、要件は大きい小さいなのか?という話になる)
で、マイクロソフトの公式サイトの日本語を確認したら最小って書いてた。最小ってなんだよ!
Re:最小ハードウェア要件? (スコア:0)
つーか、なんで今更そんなところに食いついているのか分からない。
昔から「最小構成」とか「最小スペック」とか使われていたよ。
(もちろんマイクロソフトに限らず。例えばAdobeのPremiere Pro CC [adobe.com]は「必要最小スペック」)
意味を取り違える人がいるとも思えないし。
「最小限の~」ぐらいに解釈しておけばいいんじゃないかな。