パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

GoogleのProject Zero、6月の更新プログラムで完全に修正されていなかったWindows 10の脆弱性を公表」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    Googleクラウド プリントが年末で終了です。
    約10年とGoogleにしては長続きしたサービスでした

    https://www.google.com/intl/ja_ALL/cloudprint/learn/ [google.com]

    • by Anonymous Coward on 2020年12月27日 12時43分 (#3949622)

      2021 年 1 月 1 日より、オペレーティング システムの種類にかかわらず、すべてのデバイスでクラウド プリントを使用した印刷はできなくなります。お使いのプラットフォームの印刷インフラストラクチャで使用できる、代わりの印刷ソリューションをお探しください。

      よくここまで難解に書けるなぁ。
      「2021 年 1 月 1 日から、すべての製品で『Google クラウド プリント』は使えなくなります。代わりの印刷方法をお探しください」でいいじゃん。

      「お使いのプラットフォームの印刷インフラストラクチャで使用できる…」とか、ルー大柴じゃないんだからさ。
      一般人向けに書こう、読んでもらおうという気は無いのかね。
      ドキュメントのQA係はインテリとばかり付き合ってるんじゃないか。

      親コメント
      • by hakikuma (47737) on 2020年12月27日 16時37分 (#3949721)

        所詮、元が英文でその日本語訳を表示してるだけだからなぁ。
        自分は英語ネイティブではないが、元の英文は英語ネイティブにとっては理解しやすい文なのかもしれない。

        >一般人向けに書こう、読んでもらおうという気は無いのかね。
        >ドキュメントのQA係はインテリとばかり付き合ってるんじゃないか。

        面白いのは、この日本語版の文のオリジナルと思われる英語版の文章をGoogle翻訳にかけると、
        この日本語版の文とは若干違う文に翻訳されるんだよね。
        自前で翻訳ソリューションを持っているGoogleなのだから、こういうのはすべて自動翻訳なのかと思っていたけど、
        実は少なくとも人力の意訳が入っているということになる。
        意訳が入ってこの程度の日本語なのかとも思うが、意訳しすぎてオリジナルの意味が失われることもあるので、そこの線引きは難しい。
        Googleくらいになると表に出すドキュメントの数量も半端ないだろうから、全部を正確に人間の目でチェックすることは不可能だろう。
        人間がチェックするとなると複数の担当者でチェック作業をすることになり、担当者ごとの翻訳の揺れも出てくるだろうし、
        そういうのを防ぐためでも自動翻訳されたものをいじるのは最小限にしてるんじゃないかな。
        結果的にルー大柴になるのはやむを得ないだろう。

        親コメント
        • by Anonymous Coward on 2020年12月27日 22時19分 (#3949844)

          いやあの、多言語対応でも元の文章が大差ない難しさですけど。
          わざわざプラットフォームなんて言葉を使う必要はないと思いますよ。
          要は英語の段階から難しいということです。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            AndroidをGoogleが直接提供しているのでなくて(改造したりしていて)端末メーカーが第一責任持っているってことかも。
            で、それぞれ端末メーカーが提供しているAndroidそれぞれあるのをプラットフォームと総称しているのでは。

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

処理中...