アカウント名:
パスワード:
https://twitter.com/sandayuu/status/1075049523339243521 [twitter.com]
マイナビさんの記事翻訳あかんわ。元の記事はテスターとして扱われるとか書いてない。彼が参照したMSの記事はそのアップデートを求める人(seek)に提供と書いてたのを、彼がseeker a.k.a tester と書いたのであってMSがテスター扱いでしてるわけではない元記事を読んでみてね
そういう問題じゃねえんだバカ
翻訳にイチャモン…マイナビさんが誤訳したってことにしたいのかね、件の人は┐(´д`)┌
バカと言ってはいけません
validated, production-quality optional releasesの部分、火消しで追記されたものだと思うけど、何も言っていないに等しい。
このストーリーの翻訳あかんわ、production-qualityと書いてたのをタレコミ子が実運用レベルと書いたのであってMSが実運用レベル扱いしてるわけではない元記事を読んでみてね
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
早速MSの中の人が火消しに必死 (スコア:0)
https://twitter.com/sandayuu/status/1075049523339243521 [twitter.com]
そういう問題じゃねえんだバカ
Re: (スコア:0)
翻訳にイチャモン…マイナビさんが誤訳したってことにしたいのかね、件の人は┐(´д`)┌
Re: (スコア:0)
バカと言ってはいけません
Re: (スコア:0)
validated, production-quality optional releasesの部分、火消しで追記されたものだと思うけど、何も言っていないに等しい。
このストーリーの翻訳あかんわ、production-qualityと書いてたのをタレコミ子が実運用レベルと書いたのであってMSが実運用レベル扱いしてるわけではない元記事を読んでみてね