アカウント名:
パスワード:
「ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃」ってどういう意味か、日本人ならわかるよね?
△ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃○中国がホワイトハウスをサイバー攻撃
個人的な感覚でしかないけど、「中国が」と書かれると「国家としての中国」を意識してしまうなぁ。
素直に○ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃を受けるまたは○ホワイトハウスに中国からサイバー攻撃かな?
中国といえば、我が国では鳥取県, 島根県, 岡山県, 広島県, 山口県が属する日本の地方を指し、「国家としての中国」とい割れているものに対する呼称は、支那です。
…という趣旨のことを、石原慎太郎 東京都知事は申しております [president.jp]。
コレに「興味深い」が付くなんてスラド日本はどれだけネトウヨと2ちゃんねらーに毒されているんだ。
某プサヨ系自称新聞目的反日プロパガンダ実態紙資源の無駄社員も、ウロチョロしてるようだな^^
あぁ、アスペも多いわ^^
>個人的な感覚でしかないけど、「中国が」と書かれると「国家としての中国」を意識してしまうなぁ。
その感覚は別に間違ってるわけでは無いでしょう?非民主独裁政治体制とそのプロパガンダに踊らされた無知蒙昧な国民とが一体となった国なんだから、そういう理解で無問題#中国人を「砂の民」と呼んだのは毛沢東その人
○中国がホワイトハウスをサイバー攻撃「国家としての中国」が攻撃したような印象を受ける。
○ホワイトハウスに中国からサイバー攻撃中国国内から攻撃を受けたというだけで、主体が国家という印象が薄い。
という感覚。
ワタシ中国人アルヨ中国ハ広島生マレ(byゼンジー北京)
ゼンジー北京さん、ほんとに広島出身ってことになってるけど、あれネタだからね。
まあわかりにくいというのは同意します。ただ、「ホワイトハウス、中国、サイバー攻撃」と単語が並んでいるだけでも単語から、ほぼほぼ推測できますねw
オレサマ、オマエ、マルカジリ
わかりません。正確じゃないので。
#ホワイトハウスを組織と取るか場所(施設)と取るかで第一印象変わる気がする。
たとえば、
ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃「を行った」ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃「を受けた」
だけでも意味はけっこう変わりますよね。
日本語は論理的に記述しなくても暗黙のうちに通じる事が多い言語なので(そもそも論理的な記述に向いていない)「共通認識」が異なれば、異なった解釈がされることが非常に多いです。
向いていないとは思わないです。使い方が難しい言語だとは思いますけどね。あなたが示したように、ちゃんと動詞を付けていれば正確にわかりますし。
White House attack from Chinaには同様の曖昧性がないの?
あなたが日本語に不自由な方だということは分かった。
オフトピかもしれないけど、「原因は尖閣諸島問題」っていうのにも違和感を覚える。結果としてのサイバー攻撃が「必然的なもの」のように捉えられるというか…。
私も同じところが引っ掛かりました。このような攻撃の実行に至るという相手国の程度の問題を抜きにして考えているようですし、どちらが正しいというのをすっ飛ばして相手が怒ったらごめんなさいしなければならないという土下座外交の根底にある思考形態が滲み出ているようにも思えます。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
タイトルは正確に書こうよ (スコア:1)
「ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃」ってどういう意味か、日本人ならわかるよね?
Re:タイトルは正確に書こうよ (スコア:1)
△ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃
○中国がホワイトハウスをサイバー攻撃
Re:タイトルは正確に書こうよ (スコア:1)
個人的な感覚でしかないけど、「中国が」と書かれると「国家としての中国」を意識してしまうなぁ。
素直に
○ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃を受ける
または
○ホワイトハウスに中国からサイバー攻撃
かな?
Re:タイトルは正確に書こうよ (スコア:2, 興味深い)
中国といえば、我が国では鳥取県, 島根県, 岡山県, 広島県, 山口県が属する日本の地方を指し、「国家としての中国」とい割れているものに対する呼称は、支那です。
…という趣旨のことを、石原慎太郎 東京都知事は申しております [president.jp]。
Re: (スコア:0)
コレに「興味深い」が付くなんてスラド日本はどれだけネトウヨと2ちゃんねらーに毒されているんだ。
Re: (スコア:0)
某プサヨ系自称新聞目的反日プロパガンダ実態紙資源の無駄
社員も、ウロチョロしてるようだな^^
Re: (スコア:0)
あぁ、アスペも多いわ^^
Re: (スコア:0)
>個人的な感覚でしかないけど、「中国が」と書かれると「国家としての中国」を意識してしまうなぁ。
その感覚は別に間違ってるわけでは無いでしょう?
非民主独裁政治体制とそのプロパガンダに踊らされた無知蒙昧な国民とが一体となった国なんだから、そういう理解で無問題
#中国人を「砂の民」と呼んだのは毛沢東その人
Re: (スコア:0)
○中国がホワイトハウスをサイバー攻撃
「国家としての中国」が攻撃したような印象を受ける。
○ホワイトハウスに中国からサイバー攻撃
中国国内から攻撃を受けたというだけで、主体が国家という印象が薄い。
という感覚。
Re: (スコア:0)
ワタシ中国人アルヨ
中国ハ広島生マレ(byゼンジー北京)
Re:タイトルは正確に書こうよ (スコア:3, 参考になる)
ゼンジー北京さん、ほんとに広島出身ってことになってるけど、
あれネタだからね。
Re: (スコア:0)
まあわかりにくいというのは同意します。
ただ、「ホワイトハウス、中国、サイバー攻撃」と単語が並んでいるだけでも
単語から、ほぼほぼ推測できますねw
Re: (スコア:0)
オレサマ、オマエ、マルカジリ
Re: (スコア:0)
わかりません。正確じゃないので。
#ホワイトハウスを組織と取るか場所(施設)と取るかで第一印象変わる気がする。
Re:タイトルは正確に書こうよ (スコア:1)
たとえば、
ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃「を行った」
ホワイトハウスが中国からサイバー攻撃「を受けた」
だけでも意味はけっこう変わりますよね。
日本語は論理的に記述しなくても暗黙のうちに通じる事が多い言語なので
(そもそも論理的な記述に向いていない)「共通認識」が異なれば、
異なった解釈がされることが非常に多いです。
Re: (スコア:0)
向いていないとは思わないです。
使い方が難しい言語だとは思いますけどね。
あなたが示したように、ちゃんと動詞を付けていれば正確にわかりますし。
Re: (スコア:0)
White House attack from China
には同様の曖昧性がないの?
Re: (スコア:0)
あなたが日本語に不自由な方だということは分かった。
Re: (スコア:0)
オフトピかもしれないけど、「原因は尖閣諸島問題」っていうのにも違和感を覚える。
結果としてのサイバー攻撃が「必然的なもの」のように捉えられるというか…。
Re: (スコア:0)
私も同じところが引っ掛かりました。
このような攻撃の実行に至るという相手国の程度の問題を抜きにして考えているようですし、どちらが正しいというのをすっ飛ばして相手が怒ったらごめんなさいしなければならないという土下座外交の根底にある思考形態が滲み出ているようにも思えます。