アカウント名:
パスワード:
「用なし」?
大辞林より
ようなし 【用無し】[1] 役にたたないこと。入用でないこと。また、そのような人や物。[2] 用事がないこと。暇なこと
意味があってればいいとか中学生の英作文かよ
>GPUがあればユーザ側で強固なパスワードを用意する必要がない、という意味に受け取られかねないということでは。
まぁ、そういうことを言っているわけなんですけどね。
>「用無し」じゃなく「台無し」だったら意味が通じたかも。
reoみたいなのに通じないでしょうね。ネイティブに日本語を使っていないとreoさんみたいな日本人のふりをしている鮮人支那人にそれを求めるのは無理ですよ。経験や実際の用途でななくて、単に辞書でそういう意味があるのでオケと(しかし、用途としてそれにするとかない程度を知らない)いうことなので、チョンやシナの能力を買いかぶってはいけませんよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
あんたはその前に日本語勉強して来い (スコア:0, すばらしい洞察)
「用なし」?
Re: (スコア:1)
大辞林より
Hiroki (REO) Kashiwazaki
Re: (スコア:0, すばらしい洞察)
意味があってればいいとか中学生の英作文かよ
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
実際、私もタイトルをそのように解釈して記事本文を見たので、最初は?がいっぱいでした。
「用無し」じゃなく「台無し」だったら意味が通じたかも。
Re:あんたはその前に日本語勉強して来い (スコア:2, おもしろおかしい)
>GPUがあればユーザ側で強固なパスワードを用意する必要がない、という意味に受け取られかねないということでは。
まぁ、そういうことを言っているわけなんですけどね。
>「用無し」じゃなく「台無し」だったら意味が通じたかも。
reoみたいなのに通じないでしょうね。
ネイティブに日本語を使っていないとreoさんみたいな日本人のふりをしている
鮮人支那人にそれを求めるのは無理ですよ。経験や実際の用途でななくて、
単に辞書でそういう意味があるのでオケと(しかし、用途としてそれにするとかない程度
を知らない)いうことなので、チョンやシナの能力を買いかぶってはいけませんよ。