パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

カスペルスキー氏の息子が不明、誘拐か?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2011年04月22日 16時02分 (#1940838)
    "Eugene Kaspersky"は
    ユージン・カスペルスキーではなく、エブゲニー・カスペルスキーと読む事。
    ロシア読みだとこうなるのかな?
    • ロシア語のつづりをローマ字転写すると Yevgeniy [wikipedia.org] となるようですよ

      # で、ヨーロッパ人の名前は言語によって読みが変わるなんてことは日常茶飯事

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        日本人の名前だって中国では読みが変わりますよ。
        中国人の名前が方言によって読みが違うのも日常茶飯事だし。
        # 韓国との間ではそういうことはしなくなったらしいが

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

処理中...