アカウント名:
パスワード:
本家の方をみていきなりこのフレーズ [slashdot.org]が出てきたのには吹き出してしまった。あちらではそんなに有名なフレーズなのだろうか…
参考 [wikipedia.org]
むしろ、あちらで有名なフレーズだと思います。
そもそも、youtube 自身が使った事があるし...
ITmedia News:YouTubeに謎のメンテナンス?画面 [itmedia.co.jp]
"ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US"
って出るらしいですね。ところで
「君達の基地は、我々がいただいた。」
・これを糞真面目に英訳するとどうなるんでしょうか?・英語ネイティブの人には、何が英語的に面白いのか、教えてください。
英語はあんまり詳しくないのですが、、、「日本人は反省しる」と同レベルという解説が一番しっくりきました。
別に間違いとしては些細なレベルなのだけど、大事なところで間違っちゃって一同ズッコケた、みたいな。
たぶん、日本人がオーポン [google.co.jp]を笑う感覚に近いんじゃないかと思ってます。
All your base are blong to us. [wikipedia.org]All your base are blong to us. [wikipedia.org]
某国のホテルの日本人向けの朝食のメニューにみそしゐと書いてあったのを思い出した。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
本家のコメント… (スコア:2)
本家の方をみていきなりこのフレーズ [slashdot.org]が出てきたのには吹き出してしまった。
あちらではそんなに有名なフレーズなのだろうか…
参考 [wikipedia.org]
Re:本家のコメント… (スコア:1)
むしろ、あちらで有名なフレーズだと思います。
Re:本家のコメント… (スコア:1)
そもそも、youtube 自身が使った事があるし...
ITmedia News:YouTubeに謎のメンテナンス?画面 [itmedia.co.jp]
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
"ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US"
って出るらしいですね。ところで
「君達の基地は、我々がいただいた。」
・これを糞真面目に英訳するとどうなるんでしょうか?
・英語ネイティブの人には、何が英語的に面白いのか、教えてください。
Re:本家のコメント… (スコア:1)
英語はあんまり詳しくないのですが、、、
「日本人は反省しる」
と同レベルという解説が一番しっくりきました。
別に間違いとしては些細なレベルなのだけど、大事なところで間違っちゃって一同ズッコケた、みたいな。
1を聞いて0を知れ!
Re:本家のコメント… (スコア:1)
たぶん、日本人がオーポン [google.co.jp]を笑う感覚に近いんじゃないかと思ってます。
Re: (スコア:0)
All your base are blong to us. [wikipedia.org]
All your base are blong to us. [wikipedia.org]
某国のホテルの日本人向けの朝食のメニューにみそしゐと書いてあったのを思い出した。
Re: (スコア:0)
そこまでしておもしろおかしいが欲しいのか?
Re: (スコア:0)
>・これを糞真面目に英訳するとどうなるんでしょうか?
We ate your bases.
どうでしょ。
Re: (スコア:0)
> All of your tubes are belonging to US now.
Re: (スコア:0)