アカウント名:
パスワード:
武力侵攻してきた外国軍に協力した人間を突き止めることを「悪用」と呼ぶのは違和感。対敵協力は日本の法律でも罰せられる。
実際問題として、こう云う事態を報道するのに使える価値中立的な言葉は案外少ない。 似たような例としては、今、ミャンマーを支配してる勢力を「軍事政権」と呼ぶか「クーデター勢力」と呼ぶかは、かなり慎重に言葉を選ばないといけない問題だったりする訳で(軍事政権だったら、政権と呼んでしまった時点で、そう呼んだ者があの勢力に関して一定の正統性を認めた事になる)。 今のアフガン情勢に関してなら、タリバンの支配に正統性など無いと思ってる人が「タリバン政権」と呼んじゃうのも、逆の考えの人が「タリバンは政府・政権とは言えない」と云うニュアンスの言葉を使っちゃうのも、迂闊・粗忽な行為だろう。 悪用と云う呼び方が気に入らないなら、その言葉を使った者は貴方とはタリバン勢力に対するスタンスが違う訳で、その誰かがアフガニスタンやタリバンについて言ってる事は、貴方とその誰かとのスタンスの違いを考慮した上で解釈するしか無いんじゃなかろ〜か??
「イスラム国」と書くと国として認めたようになってしまうので「イスラミック・ステート」にする、みたいなものですか
英和辞典の使い分けのコラムを見ると
country = 政府の存在する国家、国土nation = 国民や歴史的・社会的状況に焦点を当てた語state = 独自の政治概念を持つ組織
となってますね
そういえば、ユナイテッド ステイツ オブ アメリカとかありましたな
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
悪用? (スコア:0)
武力侵攻してきた外国軍に協力した人間を突き止めることを「悪用」と呼ぶのは違和感。
対敵協力は日本の法律でも罰せられる。
Re: (スコア:3)
実際問題として、こう云う事態を報道するのに使える価値中立的な言葉は案外少ない。
似たような例としては、今、ミャンマーを支配してる勢力を「軍事政権」と呼ぶか「クーデター勢力」と呼ぶかは、かなり慎重に言葉を選ばないといけない問題だったりする訳で(軍事政権だったら、政権と呼んでしまった時点で、そう呼んだ者があの勢力に関して一定の正統性を認めた事になる)。
今のアフガン情勢に関してなら、タリバンの支配に正統性など無いと思ってる人が「タリバン政権」と呼んじゃうのも、逆の考えの人が「タリバンは政府・政権とは言えない」と云うニュアンスの言葉を使っちゃうのも、迂闊・粗忽な行為だろう。
悪用と云う呼び方が気に入らないなら、その言葉を使った者は貴方とはタリバン勢力に対するスタンスが違う訳で、その誰かがアフガニスタンやタリバンについて言ってる事は、貴方とその誰かとのスタンスの違いを考慮した上で解釈するしか無いんじゃなかろ〜か??
Re:悪用? (スコア:0)
「イスラム国」と書くと国として認めたようになってしまうので「イスラミック・ステート」にする、みたいなものですか
英和辞典の使い分けのコラムを見ると
country = 政府の存在する国家、国土
nation = 国民や歴史的・社会的状況に焦点を当てた語
state = 独自の政治概念を持つ組織
となってますね
Re: (スコア:0)
そういえば、ユナイテッド ステイツ オブ アメリカとかありましたな