パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Chromecastは簡単にハイジャックできる?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    のにハイジャック

    • by Anonymous Coward

      高所を飛ぶ飛行機を乗っ取るからハイジャックと言う訳ではない。日本人の勘違い。
      対象が何であれ、乗っ取り行為に対してHijackと呼ぶのは英語の用法として正しい。

      ハイジャックの語源は何かはっきりしていない。
      Highwayman「追いはぎ」+Jacker「狩人、密猟者」
      "Stick'em up high, Jack"「手を高く上げろ」(Jackなのはありがちな名前だから)
      "Hi, Jack!"(と言って脅す相手を呼び止める) (Jackなのは上に同じ)
      http://gogen-allguide.com/ha/hijack.html [gogen-allguide.com]

      • by Anonymous Coward

        あんたがWikipediaに日本人は勘違いしてると根拠不明のこと書いたのか?

        • by Anonymous Coward on 2014年07月26日 21時44分 (#2646366)

          バスジャックとか電波ジャックという和製英語が氾濫しているので
          和製英語が間違いだとは言いませんが、勘違いしているのは事実です。

          親コメント

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

処理中...