アカウント名:
パスワード:
エライ人?
刃物様の凶器を「はものさまのきょうき」と読んでらっしゅる?
このコメントスレの流れだと「はものさま」って読みたくなりそうだけど、自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
警察の調書とか裁判資料書いてるんじゃあるまいし、多くの人が読む場合はそう配慮する。
現実世界では「バックドアよう」って言わない使わないし。耳で聞くと「バックドア用挙動」にも聞こえるし。
言葉というモノは伝わってこそ価値があり、意味が伝わららなかったり誤解を与えやすくても文法で合ってれば良いのだ、ということにはならない。
ところでほとんど現実では使われない言い方なので勝手に思い込んでるんだけど、「ばっくどあようきょどう」って読むので合ってる?バックドア風なら「ばっくどあふう」って読むのは分かるけど。
原文が英文だったから、翻訳ソフト様がやらかしたと思っていたと思っていたのだけど、人間様がやらかした事なのかな。
翻訳ソフトのようなもの人間のようなもの(デュラハン)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
バックドア様 (スコア:1, おもしろおかしい)
エライ人?
Re: (スコア:0)
刃物様の凶器を「はものさまのきょうき」と読んでらっしゅる?
Re: (スコア:0)
このコメントスレの流れだと「はものさま」って読みたくなりそうだけど、自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
警察の調書とか裁判資料書いてるんじゃあるまいし、多くの人が読む場合はそう配慮する。
現実世界では「バックドアよう」って言わない使わないし。
耳で聞くと「バックドア用挙動」にも聞こえるし。
言葉というモノは伝わってこそ価値があり、意味が伝わららなかったり誤解を与えやすくても文法で合ってれば良いのだ、ということにはならない。
ところでほとんど現実では使われない言い方なので勝手に思い込んでるんだけど、「ばっくどあようきょどう」って読むので合ってる?
バックドア風なら「ばっくどあふう」って読むのは分かるけど。
Re: (スコア:0)
原文が英文だったから、翻訳ソフト様がやらかしたと思っていたと思っていたのだけど、人間様がやらかした事なのかな。
Re:バックドア様 (スコア:0)
翻訳ソフトのようなもの
人間のようなもの(デュラハン)