アカウント名:
パスワード:
エライ人?
刃物様の凶器を「はものさまのきょうき」と読んでらっしゅる?
「刃物様の狂気」こえー
このコメントスレの流れだと「はものさま」って読みたくなりそうだけど、自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
警察の調書とか裁判資料書いてるんじゃあるまいし、多くの人が読む場合はそう配慮する。
現実世界では「バックドアよう」って言わない使わないし。耳で聞くと「バックドア用挙動」にも聞こえるし。
言葉というモノは伝わってこそ価値があり、意味が伝わららなかったり誤解を与えやすくても文法で合ってれば良いのだ、ということにはならない。
ところでほとんど現実では使われない言い方なので勝手に思い込んでるんだけど、「ばっくどあようきょどう」って読むので合ってる?バックドア風なら「ばっくどあふう」って読むのは分かるけど。
日常的に頻出する書き方ではない事、人によっては読めないケースを考慮する事については同感。ただ、実際にスラドで使われ、違和感なく読む者(たとえば私)がいるのも現実世界です。個人的にはスラドは「~様」の使用を避けるべきサイトには当たらないと思っています。
語気誤字も多いサイトなので避けてくれてもよくってよ
語気→誤記
誤記の誤記重ねすぎ
ごきぶりがはんぱねーですね
# 癶( 癶;:゚;益;゚;)癶 カサカサ
誤記被りということか……
原文が英文だったから、翻訳ソフト様がやらかしたと思っていたと思っていたのだけど、人間様がやらかした事なのかな。
翻訳ソフトのようなもの人間のようなもの(デュラハン)
そもそもやらかしてないし。しいて言えば『てーじろ』ってwwT字路でしょwww [itmedia.co.jp]的なやらかしだね。
ところでほとんど現実では使われない言い方なので勝手に思い込んでるんだけど、「ばっくどあようきょどう」って読むので合ってる?
合ってますお「貴社」と「御社」の使い分けみたく、口語的に使わないことが前提の書き言葉なのでそんな気にすることないと思いますけどね
貴社御社の例えとしては不適切では?「バックドア様挙動」の様(よう)を意識した際に、この様がバックドアに掛かるのか、挙動に掛かるのかも曖昧になっている文章だから変になっている。「バックドアの様な挙動」なのか「バックドアの挙動の様な」な読み分けも出来るので微妙に意味合いも異なるので頭がバグる。しかもバックドアという外来語カタカナなので、様と表す古典的記述が非常にミスマッチで、様挙動側に引っ張られるというのもバグる。
あー変な奴が出てきたので退散。こういう面白くも無い意味のない書き込みをする人って何がしたいんだろうな。主義主張したいならちゃんと書けばいいのに
> 自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
言いたいことはわかる。でも
マザーボードのバックドア様挙動についてマザーボードのバックドア的な挙動についてマザーボードのバックドア似の挙動についてマザーボードのバックドアの様な挙動について
この程度で単語の置き換えで「って書きますね」はないと思うな。「バックドア様挙動」という表現に違和感を覚えるひともいれば「マザーボードのバックドアの様な挙動」という表現にも違和感を覚える人もいる。私は後者。「の様な挙動」という
なるほど、あなたは普段から他の人と意思の疎通が上手くいってない人なのですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
バックドア様 (スコア:1, おもしろおかしい)
エライ人?
Re:バックドア様 (スコア:0)
刃物様の凶器を「はものさまのきょうき」と読んでらっしゅる?
Re:バックドア様 (スコア:1)
「刃物様の狂気」こえー
Re: (スコア:0)
このコメントスレの流れだと「はものさま」って読みたくなりそうだけど、自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
警察の調書とか裁判資料書いてるんじゃあるまいし、多くの人が読む場合はそう配慮する。
現実世界では「バックドアよう」って言わない使わないし。
耳で聞くと「バックドア用挙動」にも聞こえるし。
言葉というモノは伝わってこそ価値があり、意味が伝わららなかったり誤解を与えやすくても文法で合ってれば良いのだ、ということにはならない。
ところでほとんど現実では使われない言い方なので勝手に思い込んでるんだけど、「ばっくどあようきょどう」って読むので合ってる?
バックドア風なら「ばっくどあふう」って読むのは分かるけど。
Re: (スコア:0)
日常的に頻出する書き方ではない事、人によっては読めないケースを考慮する事については同感。
ただ、実際にスラドで使われ、違和感なく読む者(たとえば私)がいるのも現実世界です。
個人的にはスラドは「~様」の使用を避けるべきサイトには当たらないと思っています。
Re: (スコア:0)
語気誤字も多いサイトなので避けてくれてもよくってよ
Re: (スコア:0)
語気→誤記
Re: (スコア:0)
誤記の誤記
重ねすぎ
Re: (スコア:0)
誤記の誤記
重ねすぎ
ごきぶりがはんぱねーですね
# 癶( 癶;:゚;益;゚;)癶 カサカサ
Re: (スコア:0)
誤記被りということか……
Re: (スコア:0)
nemui4氏も分かっててボケてるんだろうし
強いて言えば、backdoor-likeの直訳かな?と思うくらいですかね
Re: (スコア:0)
原文が英文だったから、翻訳ソフト様がやらかしたと思っていたと思っていたのだけど、人間様がやらかした事なのかな。
Re: (スコア:0)
翻訳ソフトのようなもの
人間のようなもの(デュラハン)
Re: (スコア:0)
そもそもやらかしてないし。
しいて言えば『てーじろ』ってwwT字路でしょwww [itmedia.co.jp]的なやらかしだね。
Re: (スコア:0)
合ってますお
「貴社」と「御社」の使い分けみたく、口語的に使わないことが前提の書き言葉なのでそんな気にすることないと思いますけどね
Re: (スコア:0)
貴社御社の例えとしては不適切では?
「バックドア様挙動」の様(よう)を意識した際に、この様がバックドアに掛かるのか、挙動に掛かるのかも曖昧になっている文章だから変になっている。
「バックドアの様な挙動」なのか「バックドアの挙動の様な」な読み分けも出来るので微妙に意味合いも異なるので頭がバグる。
しかもバックドアという外来語カタカナなので、様と表す古典的記述が非常にミスマッチで、様挙動側に引っ張られるというのもバグる。
Re: (スコア:0, フレームのもと)
あー変な奴が出てきたので退散。
こういう面白くも無い意味のない書き込みをする人って何がしたいんだろうな。主義主張したいならちゃんと書けばいいのに
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
> 自分が文章として起こすとしたら読み間違えられないように「バックドア的な」「バックドア似の」「バックドアの様な」って書きますね。
言いたいことはわかる。でも
マザーボードのバックドア様挙動について
マザーボードのバックドア的な挙動について
マザーボードのバックドア似の挙動について
マザーボードのバックドアの様な挙動について
この程度で単語の置き換えで「って書きますね」はないと思うな。
「バックドア様挙動」という表現に違和感を覚えるひともいれば
「マザーボードのバックドアの様な挙動」という表現にも違和感を覚える人もいる。
私は後者。「の様な挙動」という
Re: (スコア:0)
なるほど、あなたは普段から他の人と意思の疎通が上手くいってない人なのですね。