アカウント名:
パスワード:
>驚くことに「驚くべきことに」「驚いたことに」のどちらかかなあ。
下に汚名挽回についても書かれてるように、みんな掲示板では熱心に日本語の間違いを指摘するが、スラドにたくさんいるIT系の人こそが変なカタカナ語で日本語に害悪をまき散らしてるんだよな。
日本語関係の仕事についてる人より
例えばどんなのでしょうか?
むしろ、メーカーとか新聞とか本で変な日本語に訳されるのが問題なんだと思うんですよね。すべてをいっしょくたにするのもあれですが(IT系もひとくくりにしないでほしい。理解せずに横文字使いたいだけの人間とかいるし。)
個人的にはいっそ用語は英語のまま(読みのカタカナでも英字でも)でいいと思うんだけど、それはそれで本の注釈がすごいことになってしまうのかもな。
例えばオポチュニティとか(違)
#赤本の学部紹介がカタカナ語ばっかりで意味不明だったのを思い出しました。
外来のカタカナ用語を漢字にしても、そもそもの概念が新規の概念なので注釈が必要な事に変わりはない。ただ、特に英語に馴染みのない人にとっては漢字で概念とうまくはまってると覚えやすいと思う。あと、覚えてしまえば語数が少ない方が読みやすくなる。ただ、下手な語を当てられると余計分かり難くなるし、カタカナのままが無難ではある。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
違和感 (スコア:0)
>驚くことに
「驚くべきことに」「驚いたことに」のどちらかかなあ。
Re: (スコア:0, すばらしい洞察)
下に汚名挽回についても書かれてるように、みんな掲示板では熱心に日本語の間違いを指摘するが、スラドにたくさんいるIT系の人こそが変なカタカナ語で日本語に害悪をまき散らしてるんだよな。
日本語関係の仕事についてる人より
Re:違和感 (スコア:0)
例えばどんなのでしょうか?
むしろ、メーカーとか新聞とか本で変な日本語に訳されるのが問題なんだと思うんですよね。
すべてをいっしょくたにするのもあれですが(IT系もひとくくりにしないでほしい。理解せずに横文字使いたいだけの人間とかいるし。)
個人的にはいっそ用語は英語のまま(読みのカタカナでも英字でも)でいいと思うんだけど、それはそれで本の注釈がすごいことになってしまうのかもな。
Re:違和感 (スコア:1)
例えばオポチュニティとか(違)
#赤本の学部紹介がカタカナ語ばっかりで意味不明だったのを思い出しました。
ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
Re: (スコア:0)
外来のカタカナ用語を漢字にしても、そもそもの概念が新規の概念なので注釈が必要な事に変わりはない。
ただ、特に英語に馴染みのない人にとっては漢字で概念とうまくはまってると覚えやすいと思う。
あと、覚えてしまえば語数が少ない方が読みやすくなる。
ただ、下手な語を当てられると余計分かり難くなるし、カタカナのままが無難ではある。